IL CENTRO
​
​
Il Centro per la Raccolta delle Voci e Leggende Contemporanee (in sigla CeRaVoLC) è stato fondato ad Alessandria nel settembre del 1990.
Unico esempio nel nostro Paese, da allora il Centro si propone di coordinare, a livello nazionale, le attività di raccolta sulle narrazioni e gli episodi derivanti dal folklore dei nostri giorni, nonché di promuovere lo studio di questo fenomeno relativamente recente e di favorire la circolazione dell'informazione sull'argomento.
​
Nato sulla base delle singole esperienze dei suoi fondatori, maturate dall'interesse per la questione a partire dalla metà degli anni '80, il Centro si e' sviluppato rapidamente raccogliendo collaboratori in tutta la penisola che hanno contribuito a costituire uno degli archivi più completi a livello nazionale (libri, riviste, pubblicazioni varie, stampa non specializzata, registrazioni di racconti orali, fonti digitali, ecc.). Questo è il logo che ci contraddistingue e che ci identifica anche sui social media, prima di tutto nel nostro account Twitter.
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
Contraddistinta da un approccio multidisciplinare e documentato, l'attività del Centro per qualche anno si è tradotta anche nella pubblicazione di Tutte Storie, un notiziario interno che resta l'unico periodico specializzato mai prodotto sull'argomento in Italia. Qui potete scaricarne gratis la collezione completa.
​
Altro settore concerne la consulenza nella stesura di ricerche universitarie e di tesi di laurea sull'argomento.
Il Centro per la Raccolta delle Voci e Leggende Contemporanee intrattiene rapporti di collaborazione con tutti i maggiori centri paragonabili al nostro e con i piùconosciuti ricercatori sparsi in tutto il mondo, dagli Stati Uniti alla Francia, dalla Gran Bretagna alla Germania.
Il nostro debutto sulla scena della ricerca internazionale risale al luglio 1994: in quell'occasione, rappresentanti del Centro hanno partecipato come relatori al Seminario internazionale organizzato per l'occasione a Parigi dall'International Society for Contemporary Legend Research.
​
Numerosissimi articoli sul Centro sono inoltre apparsi sulla stampa cartacea quotidiana e periodica e in rete. Dalla metà degli anni '90 il Centro ha partecipato a inumerevoli convegni di studio e occasioni divulgative in buona parte d'Italia.
​
Nell'estate 1994 la casa editrice Sonzogno ha pubblicato il primo libro del fondatore e animatore del Centro, Paolo Toselli ,
​
​
​
​
​
"La famosa invasione delle vipere volanti e altre leggende metropolitane dell'Italia d'oggi". Si trattò del primo saggio organico prodotto da Paolo, che ha proseguito sino ad oggi in una copiosa attività saggistica e libraria per il cui panorama rinviamo qui.
​
Oggi, da Alessandria, Paolo Toselli coordina il Centro per la Raccolta delle Voce e Leggende Contemporanee. Paolo è anche il responsabile di questo sito Internet.
​
Ed ecco come nel 2010 Jan Harold Brunvand, il folklorista americano "padre" dell'interesse c moderno per le leggende contemporanee, nel 2012 presentò la nostra attività nell'edizione aggiornate del 2012 della sua Encyclopedia of Urban Legends (pp. 336-342)
"A landmark event for Italian urban-legend studies was announced in March 1991 in the first issue of the newsletter Tutte storie (Nothing but Stories), marking the formation of the Centro per la Raccolta delle Voci e Leggende Contemporanee (or “CeRaVoLC”, Center for Collecting Contemporary Rumors and Legends).
The center is directed by Paolo Toselli, and its headquarters is in Alessandria, Piedmont. Tutte storie appeared on an irregular basis after that; it contained short articles and notices of legends circulating in Italy and reviews of current publications concerning them. Researchers at the center describe their subject matter as including people’s accounts of doubtful veracity that are “told as true, or believed to be true” (raccontate come vere o credute vere). Many of these items are in the form of “improvised news items resulting from the process of communal re-creation” (i.e., rumors), whereas others are in the form of true legends with a distinct narrative content. The legends, of course, are passed from person to person as the supposed experience of a friend of a friend (all’amico di un amico). Both rumors and legends also appear frequently in the Italian mass media.
​
Although published in Italian, Tutte storie provided concise summaries of each article in English or French for the benefit of foreign readers. The newsletter ceased publication with number Nine in 1997 with an issue devoted to urban legends in the context of popular culture (theater, comics, television, movies, etc.). Typical subjects treated in the newsletter were rampant rumors of felini misteriosi (mystery cats), terremoto annunciato (bogus earthquake prophecies), and organ-theft legends. A rash of exaggerated reports about gigantic “torpedo fish” (pesce siluro) terrorizing scuba divers were similar to American legends about giant catfish. Three issues of an online newsletter called TutteStorie News appeared in 2002, only in Italian.
As with the legends of so many countries, many familiar international stories are found in the Italian repertoire of urban legends. An English or American reader will easily recognize published stories that are known at home as “The Vanishing Hitchhiker,” “Blue Star Acid,” “The Mexican Pet,” “The Hippy Baby-sitter,” “The Spider in the Cactus,” and many others.
​
Italian urban legends without a widespread international circulation include “The Mystery of the Blue Grapefruit” as reported in Tutte storie (no. 4, April 1992). Back in 1988, rumors spread of poisoned grapefruit entering Italy from Israel; supposedly the tainted fruits all had a bluish stain on them.
The story developed numerous bogus details and was much repeated both orally and in the press before it was debunked.
Another false story reported in the press—even appearing in the New York Times—claimed that in Naples one could buy T-shirts printed with safety belts so that drivers could fool policemen into thinking they had their seat belts fastened. People regarded this, Tutte storie reported, “as an example of the proverbial cunning of Napolitani [Neapolitans].”
​
An example of Italian urban-legend research was brought to a wider public when Paolo Toselli attended the 1994 meeting of the International Society for Contemporary Legend Research (held in Paris) and gave a paper in English titled “Child Kidnappings and the Body Parts Black Market: Italian Rumors and Contemporary Legends in the Nineties.”
Toselli traced the development of these rumors and stories from 1990 when warnings circulated about a gang driving a black ambulance supposedly cruising through the country kidnapping children in order to steal their organs for transplants. By 1992, with a big boost from the Italian media, these stories reached a climax, and by 1993, “the well-known ‘Kidney Heist’ story arrived in Italy” and further variations on the theme began to circulate. Other ideas entering the tradition were the alleged kidnapping of children by Gypsies and elements of legend known as “The Attempted Abduction.” A distinctive motif in the Italian tradition of these stories was the notion of a mobile operating room built into a van or truck.
In September 2010, commemorating 20 years of work, Ceravolc organized a retrospective exhibition at its headquarters, an event that was reported on by a full page article in the national newspaper La Stampa (September 15, 2010, p. 23). (…) The richness of Italian urban-legend tradition and the accomplishments of collectors and researchers are truly impressive. Bravo!
Paolo Toselli, the most prolific author on this genre, in 1994 published La famosa invasione delle vipere volanti (The Famous Invasion of Flying Vipers), whose title was inspired by the widespread legend of vipers said to be launched by mysterious planes and helicopters; followed by Di bocca in bocca (From Mouth to Mouth) in 1996; 11 Settembre: Legende di guerra (September 11th: Legends of War) in 2002; Storie di ordinaria falsità (Tales of Ordinary Falsehood) in 2004; and, with Stefano Bagnasco, Le nuove leggende metropolitane (The New Urban Legends) in 2005. This latter book is a collection of papers from an international conference held in Turin in November 2004. (…) What is needed for Italian legend tradition to become better known is for some of these numerous books to be translated into English".
​